1
00:00:05,988 --> 00:00:09,988
<i>:=:== Subtitles by SRT project ==:=:</i>

2
00:00:10,988 --> 00:00:16,988
<i>Come and translate with SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com</i>

3
00:00:17,988 --> 00:00:22,988
<i>Also look for us on Facebook:
www.facebook.com/SRTproject</i>

4
00:00:23,988 --> 00:00:27,988
<i>Now also on telegram:
https://telegram.me/projectsrt</i>

5
00:00:28,988 --> 00:00:34,988
<i>SRT project is an amateur group
independent of video streaming sites.</i>

6
00:00:58,009 --> 00:01:03,396
<i>Paris 1964</i>

7
00:01:07,442 --> 00:01:10,742
<i>In 1964, I was a young writer
who lived in Paris.</i>

8
00:01:11,196 --> 00:01:13,974
<i>I had written a few articles
on Alberto Giacometti,</i>

9
00:01:14,074 --> 00:01:18,024
<i>one of the most successful artists
and respected of his generation.</i>

10
00:01:18,787 --> 00:01:21,748
<i>I became good friends with
Giacometti and his brother Diego.</i>

11
00:01:21,848 --> 00:01:25,527
<i>And one day, after an exhibition,
he asked me to pose for a portrait.</i>

12
00:01:25,627 --> 00:01:28,864
<i>He told me it would be needed
no more than 2 or 3 hours.</i>

13
00:01:28,964 --> 00:01:30,264
<i>One afternoon...</i>

14
00:01:30,397 --> 00:01:31,447
<i>at most.</i>

15
00:01:35,973 --> 00:01:38,590
<i>SRT project
translated for you:</i>

16
00:01:39,818 --> 00:01:42,387
<i>"Final portrait"</i>

17
00:01:43,616 --> 00:01:45,666
Oh, the display was wonderful.

18
00:01:47,348 --> 00:01:48,900
For me he
he is never happy.

19
00:01:49,000 --> 00:01:51,450
But he asked me
to pose for him.

20
00:01:52,982 --> 00:01:55,232
Yes, exactly,
I'll be back in a few...

21
00:01:55,487 --> 00:01:56,187
Yes.

22
00:01:56,931 --> 00:01:58,680
He said that
it will take very little.

23
00:02:00,282 --> 00:02:07,282
<i>Translation: LeleUnnamed,
cerasa, ilaria [SRT project]</i>

24
00:02:08,282 --> 00:02:11,282
<i>Review: ilaria [SRT project]</i>

25
00:02:22,168 --> 00:02:23,318
I apologize.

26
00:03:04,893 --> 00:03:05,543
Okay.

27
00:03:10,731 --> 00:03:12,231
Ah, good morning, Jim!

28
00:03:12,392 --> 00:03:14,610
- Good morning, Annette, how are you?
- Fine you?

29
00:03:14,710 --> 00:03:16,410
Fine thanks. Very good.

30
00:03:19,478 --> 00:03:21,478
{\an8}I'm going to lunch, Alberto. You come?

31
00:03:24,249 --> 00:03:24,899
Okay.

32
00:03:25,253 --> 00:03:27,441
I'm going to Le Dome,
do you want to join me?

33
00:03:27,541 --> 00:03:29,351
I would like to,
but maybe we're about to...

34
00:03:29,451 --> 00:03:31,670
Yes, you're the next victim
of my husband.

35
00:03:31,770 --> 00:03:33,670
- Have fun.
- Have a nice lunch.

36
00:04:56,346 --> 00:04:58,296
Okay? Isn't it too small...?

37
00:05:03,105 --> 00:05:04,605
- Ah, Jim!
- Diego.

38
00:05:04,752 --> 00:05:06,799
- Good morning.
- I knew you'd come.

39
00:05:06,899 --> 00:05:09,626
- How is it going?
- Oh, okay. All right.

40
00:05:10,244 --> 00:05:12,479
- Things'?
- I just made this base.

41
00:05:12,579 --> 00:05:15,315
But... it might be a little...

42
00:05:18,129 --> 00:05:18,979
{\an8}This one?

43
00:05:19,776 --> 00:05:20,476
{\an8}Yes.

44
00:05:30,416 --> 00:05:31,666
{\an8}Is this okay?

45
00:05:36,455 --> 00:05:37,955
{\an8}The base is perfect.

46
00:05:38,480 --> 00:05:40,030
{\an8}Sculpture is shit.

47
00:06:08,033 --> 00:06:09,433
It's hopeless.

48
00:06:31,724 --> 00:06:32,374
Okay.

49
00:07:09,565 --> 00:07:10,884
Okay.

50
00:07:19,731 --> 00:07:20,381
No.

51
00:08:22,669 --> 00:08:24,419
You have the head of a brute.

52
00:08:26,131 --> 00:08:27,931
- Wow, thanks.
- Yes'.

53
00:08:28,456 --> 00:08:30,206
You look like a real criminal.

54
00:08:30,969 --> 00:08:31,819
Thank you.

55
00:08:33,626 --> 00:08:38,008
If I painted you like this now
and the police then saw the painting,

56
00:08:38,715 --> 00:08:41,267
you would be thrown in jail,
like nothing.

57
00:08:41,367 --> 00:08:44,247
- Maybe it's best to stop, then.
- No, no, no.

58
00:08:44,347 --> 00:08:48,011
It's the same, I'll never succeed
to paint you as I see you.

59
00:08:48,111 --> 00:08:50,011
- Are you sure?
- Yes, certainly.

60
00:08:50,822 --> 00:08:52,072
It's impossible.

61
00:10:33,537 --> 00:10:37,359
<i>For your information, that's impossible
conclude a portrait.</i>

62
00:10:38,388 --> 00:10:39,538
<i>In what sense?</i>

63
00:10:39,822 --> 00:10:40,622
<i>Well...</i>

64
00:10:41,332 --> 00:10:43,782
<i>Once upon a time there were portraits
were concluded.</i>

65
00:10:44,013 --> 00:10:45,013
<i>Of course.</i>

66
00:10:46,587 --> 00:10:47,887
<i>They were necessary.</i>

67
00:10:49,081 --> 00:10:51,005
<i>They replaced photography.</i>

68
00:10:52,944 --> 00:10:53,894
<i>Now...</i>

69
00:10:54,646 --> 00:10:56,846
<i>portraits
they have no meaning.</i>

70
00:10:59,033 --> 00:11:01,783
<i>So we are doing
something senseless?</i>

71
00:11:02,430 --> 00:11:03,630
<i>It's impossible.</i>

72
00:11:05,583 --> 00:11:09,383
<i>And I'm not even really doing it,
I can only try to do it.</i>

73
00:11:17,298 --> 00:11:18,998
So, in this regard,

74
00:11:19,746 --> 00:11:21,296
shall we stop for today?

75
00:11:31,509 --> 00:11:34,509
- It's a starting point.
- Yes'. Of course, of course...

76
00:11:34,627 --> 00:11:37,322
It's not finished yet.
You can come back tomorrow, right?

77
00:11:37,422 --> 00:11:39,661
Sure, sure, but... I have the...

78
00:11:39,918 --> 00:11:41,618
- What's wrong?
- I have the v...

79
00:11:41,738 --> 00:11:43,988
the flight on the day
after that, that's all.

80
00:11:45,104 --> 00:11:46,873
- All right.
- Are we in time?

81
00:11:46,973 --> 00:11:49,273
- Yes, certainly.
- Okay, good. So...

82
00:11:49,501 --> 00:11:52,323
- Same time tomorrow?
- Sure, sure. Thank you.

83
00:11:52,423 --> 00:11:53,923
No, no, thanks to you.

84
00:11:55,853 --> 00:11:58,353
Well, we'll see if
you will thank me tomorrow,

85
00:11:58,906 --> 00:12:01,506
after I have you
tortured some more.

86
00:12:01,679 --> 00:12:05,767
- You've made progress.
- I don't know if that's the right word.

87
00:12:05,867 --> 00:12:08,143
{\an8}- What's the right word?
- Rubbish.

88
00:12:08,243 --> 00:12:10,474
{\an8}Exactly, exactly that one.

89
00:12:10,574 --> 00:12:12,547
{\an8}- Hello, baby.
- Good morning.

90
00:12:12,647 --> 00:12:15,820
{\an8}Good morning,<i>ma grisaille</i>.
It's cold, isn't it? It is cold?

91
00:12:13,082 --> 00:12:15,840
{\an4}<i>[NdT: but grisaille, since it was
I usually portray her in shades of grey]</i>

92
00:12:15,940 --> 00:12:17,723
{\an8}- But look what I found?
- But no...

93
00:12:17,823 --> 00:12:19,419
{\an8}I found it just for you.

94
00:12:19,519 --> 00:12:22,725
{\an8}- Just for you, do you like it?
- I bought it for you. What a brat.

95
00:12:22,825 --> 00:12:24,525
Caroline, do you know James?

96
00:12:25,123 --> 00:12:26,123
James, no.

97
00:12:26,418 --> 00:12:27,284
Oh, James.

98
00:12:27,384 --> 00:12:29,600
- Yes, nice to see you again.
- Hello, James.

99
00:12:29,700 --> 00:12:32,787
- See you tomorrow then, Alberto.
- Yes'. Good, good.

100
00:12:32,887 --> 00:12:34,587
- Thank you.
- No, thanks to you.

101
00:12:34,687 --> 00:12:37,587
- Is he still here? Wasn't he supposed to leave?
- Let's go.

102
00:12:38,232 --> 00:12:39,132
Wait.

103
00:12:47,405 --> 00:12:49,758
And here. Again, again,
again, again, again.

104
00:12:49,858 --> 00:12:51,734
- Still. One, only one. Only one.
- No.

105
00:12:51,834 --> 00:12:52,536
Yes!

106
00:12:57,835 --> 00:13:00,358
Come on, come on.
Yes'. And not here?

107
00:13:01,167 --> 00:13:02,798
One here. Here.

108
00:13:02,898 --> 00:13:03,598
Here!

109
00:13:10,334 --> 00:13:14,043
<i>Every evening, after working with me,
Giacometti worked on Caroline</i>

110
00:13:14,143 --> 00:13:18,103
<i>a prostitute he had with
openly in a relationship for 3 years.</i>

111
00:13:19,428 --> 00:13:20,978
- Have you finished?
- Yes'.

112
00:13:22,093 --> 00:13:24,721
<i>It had become
his main model,</i>

113
00:13:24,821 --> 00:13:26,771
<i>his companion for the night,</i>

114
00:13:27,140 --> 00:13:27,840
and...

115
00:13:28,712 --> 00:13:30,112
<i>his obsession.</i>

116
00:15:10,952 --> 00:15:13,602
- I admit that I will miss Paris.
- Already'.

117
00:15:14,997 --> 00:15:16,666
- Excuse me for a moment.
- Hello, James.

118
00:15:16,766 --> 00:15:19,544
- Good morning, Pierre. Everything OK?
-James. I saw the portrait.

119
00:15:19,644 --> 00:15:21,194
- Oh, and...?
- Well...

120
00:15:22,213 --> 00:15:24,196
Pierre thinks
who will never sell it.

121
00:15:24,296 --> 00:15:25,295
{\an8}Never said.

122
00:15:25,395 --> 00:15:27,618
More than the painting,
the problem is the subject.

123
00:15:27,718 --> 00:15:29,868
I don't mean it anyway
give it to you, Pierre.

124
00:15:29,987 --> 00:15:32,387
- I want to give it to Lord.
- Rightly so.

125
00:15:33,933 --> 00:15:36,310
It's coming divinely.
Perhaps your best work.

126
00:15:36,410 --> 00:15:39,310
Oh, now that you said it,
I'm going to ruin it.

127
00:15:41,462 --> 00:15:42,425
{\an8}Typical, huh?

128
00:15:42,525 --> 00:15:44,659
- Would you like a coffee?
- Gladly, thank you.

129
00:15:44,759 --> 00:15:46,809
No, we have to get back to work.

130
00:15:48,072 --> 00:15:50,793
- It was a pleasure, Pierre.
- What a pity.

131
00:15:50,893 --> 00:15:52,843
{\an8}- See you soon.
- Until next time.

132
00:15:53,494 --> 00:15:54,745
Good day.

133
00:16:10,984 --> 00:16:11,934
What are you doing?

134
00:16:12,891 --> 00:16:13,991
Are you sorry?

135
00:16:14,091 --> 00:16:15,691
No, no, what do I care?

136
00:16:56,952 --> 00:16:58,617
Oh, fuck!

137
00:17:00,829 --> 00:17:02,479
I'm a good-for-nothing.

138
00:17:04,753 --> 00:17:06,653
Wait, you can stay, right?

139
00:17:07,298 --> 00:17:08,898
I should leave tomorrow.

140
00:17:11,030 --> 00:17:12,480
No, but I could...

141
00:17:13,255 --> 00:17:16,458
- Another day or...
- One or two at most, then...

142
00:17:16,558 --> 00:17:18,496
if nothing good comes out of it,

143
00:17:18,596 --> 00:17:21,196
I can say goodbye
forever to painting.

144
00:17:21,453 --> 00:17:22,503
Don't laugh.

145
00:17:22,907 --> 00:17:23,707
Excuse me.

146
00:17:28,192 --> 00:17:29,842
Have you always been like this?

147
00:17:30,375 --> 00:17:31,425
So how?

148
00:17:31,555 --> 00:17:34,205
- Doubtful about your skill.
- No, of course.

149
00:17:35,333 --> 00:17:37,083
It gets worse every year.

150
00:17:37,296 --> 00:17:39,500
But you are more successful
from year to year.

151
00:17:39,600 --> 00:17:42,950
Success is the best
fertile ground for doubt.

152
00:17:44,166 --> 00:17:45,300
Don't smile.

153
00:17:45,400 --> 00:17:47,155
- You did it too.
- No.

154
00:17:47,255 --> 00:17:49,405
- Yes, it is.
- I didn't smile.

155
00:18:00,248 --> 00:18:02,372
Oh, fuck!

156
00:18:03,732 --> 00:18:05,482
It's going really badly.

157
00:18:07,815 --> 00:18:10,281
Concluding it is
out of the question, so...

158
00:18:10,381 --> 00:18:12,057
So what are we doing here?

159
00:18:12,157 --> 00:18:12,907
What?

160
00:18:13,259 --> 00:18:15,062
I... I said,
why are we here?

161
00:18:15,162 --> 00:18:16,412
It comes in handy for me.

162
00:18:17,048 --> 00:18:20,514
And what I deserve,
I presume, after 35 years of...

163
00:18:21,594 --> 00:18:25,044
dishonesty. It's who I am.
I'm dishonest, a liar.

164
00:18:25,213 --> 00:18:26,606
Dishonesty'? In what sense?

165
00:18:26,706 --> 00:18:28,774
All these years
where I showed something...

166
00:18:28,874 --> 00:18:31,374
They were...
They were all incomplete works.

167
00:18:33,154 --> 00:18:35,804
Maybe I wouldn't have
didn't even have to start.

168
00:18:37,016 --> 00:18:40,620
But then what if I hadn't exposed anything
I would have felt like a coward and...

169
00:18:40,720 --> 00:18:43,168
Ah! I do not know. I'm neurotic.

170
00:18:43,909 --> 00:18:45,263
Well, I understand.

171
00:18:46,471 --> 00:18:49,971
I had such a neurotic friend
who ended up committing suicide.

172
00:18:52,465 --> 00:18:53,565
I am sorry.

173
00:18:54,759 --> 00:18:55,909
Do you ever think about it?

174
00:18:56,639 --> 00:18:57,739
To suicide?

175
00:18:58,954 --> 00:19:00,054
Everyday.

176
00:19:00,408 --> 00:19:01,208
Certain.

177
00:19:02,559 --> 00:19:05,409
It's just life
You seem ugly to me, it's just...

178
00:19:06,844 --> 00:19:10,344
I consider death the experience
most fascinating of all.

179
00:19:11,127 --> 00:19:12,227
I'm just...

180
00:19:12,990 --> 00:19:14,390
I'm just curious.

181
00:19:19,022 --> 00:19:22,972
The best way would be to cut yourself
throat from ear to ear.

182
00:19:23,319 --> 00:19:25,719
I don't know if
I would have the courage to do it.

183
00:19:27,288 --> 00:19:30,069
You can take sleeping pills,
but it wouldn't really be suicide.

184
00:19:30,169 --> 00:19:31,169
It's just...

185
00:19:31,862 --> 00:19:33,162
It's just sleeping.

186
00:19:35,883 --> 00:19:38,133
Cut your wrists
it's worth nothing.

187
00:19:39,580 --> 00:19:42,884
What really
What attracts me is burning yourself alive.

188
00:19:43,711 --> 00:19:46,980
Now that's worth something,
I would really like to do it.

189
00:19:47,080 --> 00:19:48,780
Well, do it or shut up.

190
00:19:48,891 --> 00:19:50,207
- I could do it.
- Oh, God.

191
00:19:50,307 --> 00:19:53,508
I could do it myself, like this
I won't have to listen to you anymore.

192
00:19:53,608 --> 00:19:55,139
Please do it.

193
00:19:55,239 --> 00:19:57,639
I could do it.
The only problem is that

194
00:19:57,952 --> 00:20:00,002
you can only do it once.

195
00:20:02,790 --> 00:20:04,804
{\an8}Here. From the gallery.

196
00:20:12,294 --> 00:20:13,094
Jesus'!

197
00:20:13,555 --> 00:20:15,247
What? It's only a million.

198
00:20:15,347 --> 00:20:17,396
Two. Two million.

199
00:20:17,707 --> 00:20:19,719
Well, there's some for you...

200
00:20:21,680 --> 00:20:22,980
A little for me...

201
00:20:26,360 --> 00:20:27,510
And the rest...

202
00:20:28,232 --> 00:20:29,732
let's keep it there and go.

203
00:20:30,187 --> 00:20:31,087
Oh, God.

204
00:20:31,514 --> 00:20:33,314
- What a joker.
- Why'?

205
00:20:33,566 --> 00:20:35,509
I thought the poses
they weren't for you.

206
00:20:35,609 --> 00:20:37,319
- Was it forced?
- A little.

207
00:20:37,419 --> 00:20:39,813
- Yes, but it made me laugh.
- Real.

208
00:20:39,913 --> 00:20:42,413
I have several million
hidden in here.

209
00:20:42,742 --> 00:20:43,492
Where?

210
00:20:43,800 --> 00:20:46,786
That's the point, they're hidden
so good that I don't know where I am.

211
00:20:46,897 --> 00:20:48,789
Why would you ever want to
hide two more?

212
00:20:48,889 --> 00:20:50,539
What else could I do?

213
00:20:50,647 --> 00:20:52,047
You put it in the bank!

214
00:20:52,685 --> 00:20:56,735
- Oh, no, you can't trust that.
- Banks can't be trusted.

215
00:20:57,026 --> 00:20:58,276
You are Swiss.

216
00:20:58,545 --> 00:20:59,195
No.

217
00:20:59,713 --> 00:21:01,413
Of Italian Switzerland.

218
00:21:02,094 --> 00:21:03,803
Oh, for God's sake.

219
00:21:04,645 --> 00:21:07,558
Maybe it's not under the bed
a great idea. What do you think?

220
00:21:07,658 --> 00:21:09,158
It's pretty obvious.

221
00:21:09,288 --> 00:21:11,338
But I want to be able to find them again.

222
00:21:14,356 --> 00:21:15,956
Maybe under the dresser?

223
00:21:16,632 --> 00:21:19,182
- I could glue them to the bottom.
- Indeed.

224
00:21:26,823 --> 00:21:28,173
Will I remember?

225
00:21:28,364 --> 00:21:29,364
I do not know.

226
00:21:31,415 --> 00:21:33,465
And up here instead? On the beam.

227
00:21:33,988 --> 00:21:36,038
Here. You do it, you're taller.

228
00:21:41,509 --> 00:21:42,859
Shall I put it up here?

229
00:21:52,678 --> 00:21:53,928
What do you think?

230
00:21:54,764 --> 00:21:56,464
I can still see it.

231
00:21:57,490 --> 00:21:58,590
Take it down.

232
00:22:05,387 --> 00:22:06,287
We see.

233
00:22:07,287 --> 00:22:09,187
There must be a suitable place.

234
00:22:21,486 --> 00:22:23,886
I think it will take
some other day.

235
00:22:25,180 --> 00:22:26,980
Of course, I miss you too.

236
00:22:27,408 --> 00:22:28,308
Really.

237
00:22:29,420 --> 00:22:30,720
Oh, but stop.

238
00:22:31,414 --> 00:22:34,514
Look, I think it's important.
I want him to finish it.

239
00:22:35,521 --> 00:22:37,971
- No...
- I hid it in the toilet.

240
00:22:38,190 --> 00:22:39,590
Not inside. Above.

241
00:22:44,816 --> 00:22:45,916
It does not matter.

242
00:22:46,679 --> 00:22:48,879
I cannot
hurry him. It's...

243
00:22:49,326 --> 00:22:51,776
I wouldn't know how,
for starters.

244
00:22:52,165 --> 00:22:54,315
He'll be alone
some other day.

245
00:22:56,165 --> 00:22:59,210
<i>Day 3</i>

246
00:23:02,846 --> 00:23:04,867
So, let's do the swap.

247
00:23:04,967 --> 00:23:07,177
I would like to have it back
my top 4.

248
00:23:07,277 --> 00:23:09,580
- Yes. Yes'. The watercolours.
- I love them.

249
00:23:09,680 --> 00:23:11,430
Yes, we really love them.

250
00:23:11,652 --> 00:23:13,802
- And did he bring the nude?
- Please?

251
00:23:14,157 --> 00:23:16,507
The nude.
I can take it off your hands.

252
00:23:17,930 --> 00:23:20,630
Yes'. Okay, great, yes...
Absolutely.

253
00:23:21,875 --> 00:23:22,825
Here you go.

254
00:23:23,478 --> 00:23:24,178
Yes'.

255
00:23:24,378 --> 00:23:26,624
- And...
- You can take these three.

256
00:23:26,724 --> 00:23:27,524
Yes...

257
00:23:28,983 --> 00:23:30,333
Oh, and this one.

258
00:23:31,654 --> 00:23:32,804
Which I love.

259
00:23:33,327 --> 00:23:34,801
Yes'. Oh, yes.

260
00:23:35,207 --> 00:23:36,912
- Magnificent, magnificent.
- Well.

261
00:23:37,012 --> 00:23:38,690
- All right.
- Yes, perfect. Magnificent.

262
00:23:38,790 --> 00:23:40,440
- Perfect.
- Oh, yes.

263
00:23:41,141 --> 00:23:42,655
- Thank you.
- Yes, sir. Thank you.

264
00:23:42,755 --> 00:23:43,855
Very happy.

265
00:23:45,841 --> 00:23:46,991
The desire.

266
00:23:47,245 --> 00:23:48,295
Look here.

267
00:23:57,874 --> 00:23:59,074
How did it go?

268
00:23:59,435 --> 00:24:01,685
He did it
like a capitalist.

269
00:24:02,292 --> 00:24:04,987
I didn't see them
for a very long time.

270
00:24:05,621 --> 00:24:07,403
I don't have many like that.

271
00:24:08,906 --> 00:24:10,256
This nude is...

272
00:24:11,262 --> 00:24:13,597
the last one
I drew live,

273
00:24:14,268 --> 00:24:15,939
in 1935.

274
00:24:17,420 --> 00:24:18,649
And what did you give him?

275
00:24:18,749 --> 00:24:21,255
You draw like
he made hundreds of them.

276
00:24:22,086 --> 00:24:23,112
And were they happy?

277
00:24:23,212 --> 00:24:24,912
Happy? Of course yes.

278
00:24:25,012 --> 00:24:26,861
They know who I am
those who sell.

279
00:24:26,961 --> 00:24:29,211
Those are Giacometti!

280
00:24:30,291 --> 00:24:31,241
And those?

281
00:24:31,446 --> 00:24:33,996
These look like you
perhaps by the Giacomettis?

282
00:24:45,776 --> 00:24:47,626
From the front, you look like a brute.

283
00:24:47,968 --> 00:24:49,968
From the side, you look like a degenerate.

284
00:24:53,075 --> 00:24:54,628
You are very kind, thank you.

285
00:24:54,728 --> 00:24:58,128
One way you go to jail,
in the other straight to a mental hospital.

286
00:25:00,676 --> 00:25:03,326
Probably
I'll be there to keep you company.

287
00:25:49,634 --> 00:25:50,334
God.

288
00:26:23,957 --> 00:26:25,207
Ok, let's get started.

289
00:26:26,111 --> 00:26:27,986
- You moved.
- No, not at all.

290
00:26:28,086 --> 00:26:29,296
- Yes, yes.
- No.

291
00:26:29,396 --> 00:26:30,746
Lower your chin.

292
00:26:31,840 --> 00:26:33,140
A little to the right.

293
00:26:34,676 --> 00:26:35,726
Not too much.

294
00:26:38,342 --> 00:26:40,168
Raise your head very slowly.

295
00:26:40,268 --> 00:26:41,018
Here you are.

296
00:26:42,152 --> 00:26:44,302
I don't know why
try to fool me.

297
00:26:44,937 --> 00:26:46,437
I don't know what you're talking about.

298
00:26:47,567 --> 00:26:48,967
Here you are. Stop like this.

299
00:27:01,203 --> 00:27:02,626
Oh, fuck!

300
00:27:21,986 --> 00:27:23,736
Is it worth continuing?

301
00:27:24,351 --> 00:27:25,251
Oh, yes.

302
00:27:25,833 --> 00:27:26,533
Yes'.

303
00:27:28,198 --> 00:27:31,698
A true friend would tell me
that I should abandon painting.

304
00:27:32,109 --> 00:27:34,459
Who said
that I am a true friend?

305
00:27:37,087 --> 00:27:38,237
Are we ready?

306
00:27:38,522 --> 00:27:39,991
- I'm starving.
- Yes, certainly.

307
00:27:40,091 --> 00:27:40,991
Let's go.

308
00:27:41,468 --> 00:27:42,269
- Well.
- Let's go.

309
00:27:42,369 --> 00:27:44,219
Thank you. I couldn't take it anymore.

310
00:27:52,244 --> 00:27:53,051
Okay, okay.

311
00:27:53,986 --> 00:27:56,354
- A young man came from Ghent...
- Not this one, Alberto.

312
00:27:56,454 --> 00:27:59,328
- No, come on! Come on, let me tell you.
- It's horrible!

313
00:27:59,428 --> 00:28:01,371
- Not this one.
- Let me do it. Okay.

314
00:28:01,471 --> 00:28:05,071
A young man, with a bird...
No, no, no, it was a tool.

315
00:28:05,696 --> 00:28:08,086
With such a long tool
which did not remain erect.

316
00:28:08,186 --> 00:28:10,606
To save you trouble,
I'll fold it up, just in case,

317
00:28:10,706 --> 00:28:13,306
and instead of coming,
he left quickly.

318
00:28:13,938 --> 00:28:16,261
It's terrible, because
will you let him tell you?

319
00:28:16,361 --> 00:28:18,764
Let's get more wine. Alphonse?

320
00:28:18,864 --> 00:28:20,574
More wine. Hey, sorry.

321
00:28:20,674 --> 00:28:23,424
- Where did you learn...
- The urinal is calling.

322
00:28:25,613 --> 00:28:27,363
So, how's it going?

323
00:28:28,373 --> 00:28:30,162
- It's going well, I think.
- Yes'?

324
00:28:30,262 --> 00:28:32,252
- Yes, it's...
- Do you like posing?

325
00:28:32,352 --> 00:28:33,962
- I like. Really.
- Yes'?

326
00:28:34,062 --> 00:28:37,132
Yes, but... You know how it is,
it can be exhausting.

327
00:28:37,232 --> 00:28:39,301
- Ah, yes, I know.
- Sometimes it makes me nervous.

328
00:28:39,401 --> 00:28:41,954
He starts screaming at the TVs
when it doesn't go his way.

329
00:28:42,054 --> 00:28:43,513
- Do you understand me?
- Yes'.

330
00:28:43,613 --> 00:28:45,416
But the disturbing thing is...

331
00:28:45,752 --> 00:28:47,588
than the painting
seems to come and go,

332
00:28:47,688 --> 00:28:50,648
as if Alberto didn't have
no control over it.

333
00:28:50,748 --> 00:28:51,548
I know.

334
00:28:51,914 --> 00:28:54,614
Then a few times...
disappears completely.

335
00:28:54,816 --> 00:28:55,516
Yes'.

336
00:28:56,995 --> 00:28:59,245
I'm afraid it might
go on for months.

337
00:28:59,988 --> 00:29:01,238
Sometimes it happens.

338
00:29:01,922 --> 00:29:04,272
- And no one can do anything about it?
- No.

339
00:29:05,099 --> 00:29:06,399
Not even Alberto?

340
00:29:06,745 --> 00:29:08,245
Especially Alberto.

341
00:29:09,122 --> 00:29:11,622
It's... it's a feeling
terrible than...

342
00:29:13,210 --> 00:29:14,860
fatality, isn't it?

343
00:29:17,723 --> 00:29:19,023
You'll get used to it.

344
00:29:29,518 --> 00:29:31,628
Let's order
some more wine?

345
00:29:31,728 --> 00:29:32,963
- Already done.
- Oh yeah?

346
00:29:33,063 --> 00:29:35,132
- Yes'.
- You know, I... I'm going to check.

347
00:29:35,232 --> 00:29:36,132
Excuse me.

348
00:29:36,692 --> 00:29:38,986
Oh, Alberto, please!

349
00:29:59,378 --> 00:30:02,365
<i>Day 4</i>

350
00:30:11,122 --> 00:30:12,172
Good morning.

351
00:30:16,440 --> 00:30:17,590
What time is it?

352
00:30:18,859 --> 00:30:21,006
- 2.30pm.
- Shit. Already'?

353
00:30:22,154 --> 00:30:25,304
I wanted to get something
to drink before starting.

354
00:30:25,741 --> 00:30:26,641
All right.

355
00:30:27,597 --> 00:30:29,097
Do you want to go, um...?

356
00:30:44,676 --> 00:30:46,026
All right, all right.

357
00:30:48,138 --> 00:30:49,038
Let's go.

358
00:31:01,151 --> 00:31:02,501
All right, all right.

359
00:31:33,225 --> 00:31:35,475
Let's get some eggs
and wine.

360
00:31:35,644 --> 00:31:38,694
- Oh, I'll take the cigarettes.
- There are mine, if...

361
00:31:41,316 --> 00:31:42,516
Well, let's go.

362
00:31:57,791 --> 00:32:01,378
- No, we work. Come on, come on.
- Agree.

363
00:32:58,602 --> 00:33:00,635
Yes, the nose is fine now.

364
00:33:02,397 --> 00:33:03,697
It's progress.

365
00:33:05,192 --> 00:33:06,642
Now let's take a break.

366
00:33:07,346 --> 00:33:09,196
My back kills me. I have...

367
00:33:09,821 --> 00:33:11,871
I slept terrible last night!

368
00:33:12,365 --> 00:33:15,535
It's impossible, you know. There isn't
feeling in my work.

369
00:33:15,635 --> 00:33:17,287
I find it gives a lot of emotions.

370
00:33:17,387 --> 00:33:19,982
Well, in that case...
in spite of me.

371
00:33:21,842 --> 00:33:23,242
Ladies and gentlemen.

372
00:33:23,460 --> 00:33:25,360
- Good morning!
- Good morning.

373
00:33:28,173 --> 00:33:30,373
A tray
for Mr. Alberto.

374
00:33:39,142 --> 00:33:41,211
- Mr. Alberto.
- Ah, hello. Thank you.

375
00:33:41,311 --> 00:33:42,511
Enjoy your meal.

376
00:33:44,189 --> 00:33:47,217
- Do you want something, Jim?
- Ah, yes, a Coke, please.

377
00:33:47,317 --> 00:33:48,467
Yes, sir.

378
00:33:49,653 --> 00:33:51,203
A Coke. Come on, quick.

379
00:33:58,627 --> 00:34:00,609
- Here it is.
- Thank you.

380
00:34:00,944 --> 00:34:01,744
To her.

381
00:34:02,666 --> 00:34:05,616
- I think today will be great.
- Mmm. Perhaps.

382
00:34:08,547 --> 00:34:10,047
Tomorrow will be better.

383
00:34:11,550 --> 00:34:13,800
Tomorrow we can
really start.

384
00:34:21,309 --> 00:34:24,041
- When are you leaving?
- End of the week.

385
00:34:32,028 --> 00:34:34,828
I thought you would
changed the reservation.

386
00:34:35,073 --> 00:34:36,123
I did it.

387
00:34:40,954 --> 00:34:42,204
Quick, quick.

388
00:35:10,400 --> 00:35:11,747
Well, let's go.

389
00:35:12,680 --> 00:35:13,580
All right.

390
00:35:17,073 --> 00:35:17,923
Thank you.

391
00:35:18,575 --> 00:35:20,185
- Until we meet again.
- Until we meet again.

392
00:35:20,285 --> 00:35:21,135
Thank you.

393
00:35:22,912 --> 00:35:25,812
No, no, no, no.
No, let's take a walk.

394
00:35:26,386 --> 00:35:27,597
- All right.
- So...

395
00:35:27,697 --> 00:35:30,897
I'm confused. You have changed
the reservation until...?

396
00:35:31,171 --> 00:35:33,709
- Yes, weekend. Yes'.
- Oh, I understand, I understand.

397
00:35:33,809 --> 00:35:36,029
But... but, you know,
I could reciprocate it.

398
00:35:36,129 --> 00:35:39,429
I wish... I just wish I knew,
How many days do you need?

399
00:35:40,180 --> 00:35:41,637
Oh, I don't know.

400
00:35:42,682 --> 00:35:46,032
I think it would be cool
work for another week.

401
00:35:46,602 --> 00:35:48,181
- A week?
- One, yes.

402
00:35:48,281 --> 00:35:50,631
I think that
a week will be fine.

403
00:35:52,776 --> 00:35:56,739
No, no, no, a week goes...
Um, okay. All right. I...

404
00:35:57,739 --> 00:35:59,689
can I move my flight...

405
00:36:01,284 --> 00:36:03,187
for Wednesday, could you...?

406
00:36:03,953 --> 00:36:04,993
Wednesday'?

407
00:36:05,093 --> 00:36:07,294
Yes, Wednesday
that's fine. All right.

408
00:36:07,791 --> 00:36:09,141
And Wednesday it is.

409
00:36:09,525 --> 00:36:10,525
Agree.

410
00:36:10,675 --> 00:36:11,425
Well.

411
00:36:13,254 --> 00:36:15,004
- But then, you know...
- What?

412
00:36:15,340 --> 00:36:19,177
Well, that's out of the question
the portrait was never finished.

413
00:36:19,505 --> 00:36:21,514
No, no, no. sure, sure.

414
00:36:29,229 --> 00:36:31,379
Have you ever wanted to
be a tree?

415
00:36:35,774 --> 00:36:36,424
No.

416
00:36:46,253 --> 00:36:48,003
Wait. Give me a minute.

417
00:36:50,166 --> 00:36:53,294
Isaku, how's it going?
Happy to see you.

418
00:36:53,903 --> 00:36:55,900
No, no, no, no,
don't get up.

419
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
Where have you been?

420
00:36:57,382 --> 00:37:00,832
James and I were walking.
I could take a nap.

421
00:37:02,095 --> 00:37:03,695
But I have to work, you know.

422
00:37:04,466 --> 00:37:06,816
- Well.
- Yes'. We talked a bit.

423
00:37:07,199 --> 00:37:08,727
Well. Dear.

424
00:37:23,719 --> 00:37:24,369
Boo!

425
00:37:26,819 --> 00:37:28,119
Hello, Caroline.

426
00:37:29,568 --> 00:37:30,568
Hi, Jim.

427
00:37:31,207 --> 00:37:33,667
- Where's that old scoundrel?
- It's...

428
00:37:33,767 --> 00:37:37,425
{\an8}- Here I am. Have you arrived yet?
- Well, yes. I was too impatient.

429
00:37:37,525 --> 00:37:39,692
{\an8}I was too impatient,
and since the little guy, Martin,

430
00:37:39,792 --> 00:37:42,112
{\an8}yes, I told you about it,
well, he left for Lyon,

431
00:37:42,212 --> 00:37:45,078
{\an8}I said to myself:
I'm going to visit Alberto.

432
00:37:45,178 --> 00:37:47,078
{\an8}I'm going to visit <i>ma grisaille</i>.

433
00:37:47,302 --> 00:37:51,040
{\an8}- My little <i>grisaille</i>. Look.
- What are you doing? No, no, no!

434
00:37:51,140 --> 00:37:54,158
{\an8}- Red, red, red.
- No, no, no, no. Yes, yes it's red.

435
00:37:54,258 --> 00:37:55,131
{\an8}Look!

436
00:37:55,231 --> 00:37:59,083
{\an8}No, no, Caroline, no.
Yes, yes, it's red. It's red.

437
00:37:59,183 --> 00:38:02,555
- It's a beautiful colour, isn't it, red?
- Yes, but not on me.

438
00:38:02,655 --> 00:38:05,855
- Of course it's a nice color.
- With white seats?

439
00:38:08,995 --> 00:38:11,059
- It's very expensive.
- Well.

440
00:38:11,159 --> 00:38:14,177
- Very, very expensive.
- Very, very good.

441
00:38:15,126 --> 00:38:19,376
- It's a car, one that she really likes.
- Ninth. Not that I like it. Which I love.

442
00:38:19,781 --> 00:38:21,648
The avenger says that
they give it to us in a few days.

443
00:38:21,748 --> 00:38:25,031
What do you mean by "avenger"?
No, no, no. The seller.

444
00:38:25,131 --> 00:38:28,881
{\an8}Yes, well, the seller, then?
What's going on? What's going on? What's going on?

445
00:38:29,493 --> 00:38:32,143
{\an8}- Shall we do it?
- We'll buy it. Why not?

446
00:38:33,036 --> 00:38:34,754
{\an8}- Shall we buy it?
- Yes, yes, yes.

447
00:38:34,854 --> 00:38:37,154
But not now.
In a few days, okay?

448
00:38:37,503 --> 00:38:41,013
{\an8}We'll buy it!
We buy it!

449
00:38:44,447 --> 00:38:46,765
Caroline, no!

450
00:38:46,885 --> 00:38:49,932
No. It's wrong. Not now.

451
00:38:50,495 --> 00:38:52,981
- Do you have to hang around me?
- Of course yes.

452
00:38:53,081 --> 00:38:55,131
You make me really nervous like this.

453
00:39:01,214 --> 00:39:03,658
- Here you are! Goodbye, James.
- Okay, fine.

454
00:39:03,758 --> 00:39:06,708
- I'm sorry, James. I am sorry.
- Now I'll put it down.

455
00:39:09,195 --> 00:39:10,572
Here it is...

456
00:39:11,173 --> 00:39:11,973
And one.

457
00:39:14,063 --> 00:39:16,713
See you tomorrow then.
I'll call you later?

458
00:39:17,105 --> 00:39:18,705
Thanks, James. Thank you.

459
00:39:21,302 --> 00:39:23,488
- Now stay still, eh.
- Thank you, thank you, thank you.

460
00:39:24,612 --> 00:39:25,662
Stay still.

461
00:39:26,520 --> 00:39:28,533
Ninth. All right. Okay.

462
00:39:30,609 --> 00:39:32,559
So you look a bit like a fish!

463
00:39:34,549 --> 00:39:36,249
You have some red left.

464
00:39:59,676 --> 00:40:01,476
{\an8}- Your hair.
- My hair what?

465
00:40:01,576 --> 00:40:02,776
It's just that...

466
00:40:07,590 --> 00:40:09,656
<i>Day 5</i>

467
00:40:39,138 --> 00:40:41,381
- Oh, is everything okay?
- Oh, how are you?

468
00:40:41,481 --> 00:40:43,181
I am fine. Is he here?

469
00:40:43,775 --> 00:40:45,357
No, no, there isn't.

470
00:40:45,457 --> 00:40:47,057
We had... We had to...

471
00:40:49,197 --> 00:40:50,682
Do you know when he'll be back?

472
00:40:50,782 --> 00:40:52,659
N-no. He disappeared.

473
00:40:53,188 --> 00:40:55,188
- Long time or...?
- I do not know.

474
00:40:58,706 --> 00:41:01,806
- He'll be back, sooner or later.
- In the end yes, I guess.

475
00:41:15,990 --> 00:41:17,890
I'm reading a new book.

476
00:41:17,990 --> 00:41:19,140
One of mine?

477
00:41:19,647 --> 00:41:21,164
God, no. No.

478
00:41:24,816 --> 00:41:26,166
What is it called?

479
00:41:26,266 --> 00:41:28,298
It's called... "The Spy...

480
00:41:29,364 --> 00:41:31,390
"who came in from the cold".

481
00:41:33,110 --> 00:41:34,260
What is he talking about?

482
00:41:36,859 --> 00:41:38,472
Talk about a spy...

483
00:41:41,288 --> 00:41:42,875
which... comes...

484
00:41:45,503 --> 00:41:46,801
from the cold.

485
00:41:50,216 --> 00:41:52,116
You could be a spy.

486
00:41:52,844 --> 00:41:54,194
I'm a spy.

487
00:42:08,021 --> 00:42:09,171
Fuck. Fuck.

488
00:42:14,116 --> 00:42:16,314
Hey, um... what...?

489
00:42:19,328 --> 00:42:20,207
What...?

490
00:42:22,290 --> 00:42:23,588
Wait, wait. What are you doing?

491
00:42:23,688 --> 00:42:27,794
- I'm throwing all this stuff away!
- What? No, no, no. No, no, no.

492
00:42:28,286 --> 00:42:30,586
- No, wait a minute. No.
- Yes!

493
00:42:30,686 --> 00:42:32,660
- No, no, no. Let's look...
- No!

494
00:42:32,760 --> 00:42:34,681
- Diego, please.
- They're not good.

495
00:42:34,781 --> 00:42:36,351
They are not usable.

496
00:42:36,451 --> 00:42:38,301
The paper is too old.

497
00:42:38,556 --> 00:42:40,056
- Diego.
- Alberto.

498
00:42:40,558 --> 00:42:41,508
What is it?

499
00:42:41,628 --> 00:42:42,928
{\an8}What happened?

500
00:42:47,493 --> 00:42:49,592
I went
from the lithographer, okay?

501
00:42:49,692 --> 00:42:52,381
I wanted to ask him about
transfer these things to stone,

502
00:42:52,481 --> 00:42:55,118
but he says to me: "This card
She's too old."

503
00:42:55,218 --> 00:42:57,397
- It's great for drawing.
- No!

504
00:42:57,497 --> 00:43:00,007
I understood them as lithographs.
They had to be lithographs,

505
00:43:00,107 --> 00:43:01,907
and now they cannot be.

506
00:43:07,485 --> 00:43:09,133
He can also fuck himself.

507
00:43:13,338 --> 00:43:15,121
Oh shit!

508
00:43:42,703 --> 00:43:45,753
You burned some drawings
which were on good paper.

509
00:43:47,917 --> 00:43:48,667
You say?

510
00:43:50,972 --> 00:43:51,872
Really?

511
00:44:05,556 --> 00:44:06,356
James?

512
00:44:20,027 --> 00:44:20,927
Sit down.

513
00:44:40,103 --> 00:44:43,003
<i>I was happy when
the day's session ended.</i>

514
00:44:43,103 --> 00:44:46,103
<i>Giacometti was unhappy
and his pervasive mood.</i>

515
00:44:46,934 --> 00:44:50,184
<i>I was about to find out in the evening
in which Caroline disappeared.</i>

516
00:44:59,822 --> 00:45:02,623
- But where did she go?
- And who knows where he's going?

517
00:45:02,961 --> 00:45:05,591
Everywhere
tell her her pimp, huh?

518
00:45:06,942 --> 00:45:07,792
Health.

519
00:45:13,753 --> 00:45:15,553
He's too attached to her.

520
00:45:16,756 --> 00:45:19,756
- Who, Alberto?
- Yes'. Without her he goes crazy.

521
00:45:20,484 --> 00:45:23,034
- He fools himself.
- Yes, why?

522
00:45:24,805 --> 00:45:26,055
My brother...

523
00:45:26,983 --> 00:45:30,382
he can only be happy
when he is desperate and discouraged

524
00:45:30,482 --> 00:45:32,135
on all fronts.

525
00:45:36,359 --> 00:45:38,909
Well, then it should
be very happy.

526
00:45:43,074 --> 00:45:46,524
But it seems he is determined to stay
completely dissatisfied.

527
00:45:46,632 --> 00:45:48,517
No, not completely,

528
00:45:49,207 --> 00:45:50,657
but perfectly.

529
00:45:53,333 --> 00:45:54,033
Yes'.

530
00:45:58,047 --> 00:45:59,902
- It's intriguing.
- Who, Caroline?

531
00:46:00,002 --> 00:46:03,502
No, no, well, yes, but...
The cock you made me. Thank you.

532
00:46:03,602 --> 00:46:04,961
Yes, of course.

533
00:46:06,765 --> 00:46:08,810
But it will never fly.

534
00:46:16,278 --> 00:46:18,051
{\an8}Annette, please.

535
00:46:18,664 --> 00:46:19,514
{\an8}Arrival.

536
00:46:20,230 --> 00:46:23,430
{\an8}- It's cold. I'm freezing.
- It's not that cold.

537
00:46:23,938 --> 00:46:25,388
{\an8}Not if you're dressed.

538
00:46:29,206 --> 00:46:30,406
{\an8}Lift your head.

539
00:46:30,734 --> 00:46:31,947
{\an8}A little more.

540
00:46:32,047 --> 00:46:32,997
{\an8}So...

541
00:46:33,838 --> 00:46:35,388
{\an8}A little further to the right.

542
00:46:35,708 --> 00:46:37,158
{\an8}No, no, on the left.

543
00:46:38,178 --> 00:46:39,488
{\an8}A little lower.

544
00:46:39,588 --> 00:46:40,840
Oh shit.

545
00:46:41,185 --> 00:46:43,630
{\an8}- That's how I was.
- No, no, no, not exactly.

546
00:46:43,730 --> 00:46:46,089
{\an8}- Why did you move?
- Yes, okay, okay.

547
00:46:46,189 --> 00:46:48,489
{\an8}- It's okay now, huh?
- That's good.

548
00:46:49,472 --> 00:46:50,872
{\an8}- Like this?
- Come on!

549
00:46:58,794 --> 00:47:00,814
{\an8}- What are you doing?
- I'll plant it here.

550
00:47:00,914 --> 00:47:01,964
{\an8}But why?

551
00:47:06,759 --> 00:47:07,959
{\an8}What's wrong with you?

552
00:47:10,391 --> 00:47:11,241
{\an8}Nothing.

553
00:47:12,211 --> 00:47:14,194
{\an8}- What more can I do?
- Nothing.

554
00:47:14,294 --> 00:47:15,542
{\an8}I gave you everything.

555
00:47:17,224 --> 00:47:19,450
{\an8}Never said I wanted something.

556
00:47:19,931 --> 00:47:21,381
{\an8}And what do I ask you?

557
00:47:21,573 --> 00:47:24,752
{\an8}A little money to buy clothes.
A skirt, a shirt, a dress.

558
00:47:24,852 --> 00:47:26,797
{\an8}A coat.
A coat for the winter.

559
00:47:26,897 --> 00:47:29,817
{\an8}- You already have a coat!
- Yes'. One coat, one coat.

560
00:47:29,917 --> 00:47:33,167
{\an8}- I only have one coat.
- And how many coats do you need?

561
00:47:33,655 --> 00:47:35,110
{\an8}You drive me crazy.

562
00:47:35,210 --> 00:47:37,760
{\an8}I can't talk
with you about this, now.

563
00:47:37,926 --> 00:47:40,176
{\an8}- Agreed. All right.
- I cannot!

564
00:47:40,625 --> 00:47:42,626
{\an8}I'm not asking you
a mink or a fur coat!

565
00:47:42,726 --> 00:47:45,116
{\an8}I stopped asking you things
like a house, for example.

566
00:47:45,216 --> 00:47:47,007
{\an8}Something that looks like
a house with a kitchen!

567
00:47:47,107 --> 00:47:50,109
{\an8}I bought you an apartment!
What else do you want, you dirty bitch?

568
00:47:50,209 --> 00:47:52,006
{\an8}- A home of mine!
- This is your house!

569
00:47:52,106 --> 00:47:55,138
{\an8}- Go and look over there! It's your house.
- No, it's not!

570
00:47:55,238 --> 00:47:57,912
{\an8}I want a house with you.
A house with you inside!

571
00:47:58,012 --> 00:47:59,584
{\an8}- And not me!
- Why not?

572
00:47:59,684 --> 00:48:00,834
{\an8}Not me, damn it!

573
00:48:01,247 --> 00:48:02,547
{\an8}Here's why!

574
00:48:02,791 --> 00:48:05,385
{\an8}Never wanted. And you know it,
you always knew it.

575
00:48:05,485 --> 00:48:08,223
{\an8}Why continue
with this story? My God!

576
00:48:08,323 --> 00:48:10,323
{\an8}You make me feel sick.

577
00:48:10,491 --> 00:48:12,641
{\an8}Then vomit
and go to bed.

578
00:48:16,827 --> 00:48:18,227
{\an8}Where are you going, Alberto?

579
00:48:18,758 --> 00:48:21,089
{\an8}- To find that disgusting bitch?
- Oh, my God!

580
00:48:21,189 --> 00:48:23,925
{\an8}Good! Go! Go to that bitch
and give her all your money.

581
00:48:24,025 --> 00:48:26,507
{\an8}Give her everything you have.
She's really that good to you, huh?

582
00:48:26,607 --> 00:48:30,394
{\an8}- Give her everything! All our money!
- You want money, huh?

583
00:48:30,494 --> 00:48:32,144
{\an8}- Do you want money?
- Yes'!

584
00:48:33,139 --> 00:48:35,439
{\an8}- Do you want money?
- What are you doing?

585
00:48:36,313 --> 00:48:37,263
{\an8}Look at me.

586
00:48:38,048 --> 00:48:39,938
{\an8}- Wait, wait.
- But get it over with.

587
00:48:40,058 --> 00:48:41,585
But holy shit!

588
00:48:43,010 --> 00:48:44,585
{\an8}You want some money, huh?

589
00:48:45,245 --> 00:48:47,495
{\an8}- Here. You take.
- Stop it!

590
00:48:47,595 --> 00:48:49,995
{\an8}The money. Here they are.
For your coat.

591
00:48:50,134 --> 00:48:51,878
{\an8}For your blouse.

592
00:48:51,978 --> 00:48:54,548
{\an8}- For your shoes.
- Alberto, stop it!

593
00:48:54,648 --> 00:48:56,348
{\an8}And for another coat.

594
00:48:56,652 --> 00:48:58,838
{\an8}Here, here. Keep the money.

595
00:48:59,102 --> 00:49:01,887
{\an8}Money. Money. Money.
I don't give a damn!

596
00:49:02,590 --> 00:49:06,304
{\an8}Are you happy now?
Happy with all these things, huh?

597
00:49:06,404 --> 00:49:08,935
{\an8}You are bourgeois and banal.

598
00:49:09,402 --> 00:49:10,802
{\an8}Where are you going, Alberto?

599
00:49:11,123 --> 00:49:12,123
{\an8}Come back here.

600
00:49:12,365 --> 00:49:14,715
{\an8}- Where are you going?
- Out. I'm going to whores.

601
00:49:14,893 --> 00:49:15,893
{\an8}Stay here!

602
00:49:16,969 --> 00:49:18,845
{\an8}With hundreds of whores.

603
00:49:21,180 --> 00:49:22,084
Alberto!

604
00:49:41,801 --> 00:49:47,801
<i>Come and translate with SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com</i>

605
00:49:48,801 --> 00:49:53,801
<i>Also look for us on Facebook:
www.facebook.com/SRTproject</i>

606
00:50:57,572 --> 00:50:59,272
<i>Have you ever killed anyone?</i>

607
00:51:01,058 --> 00:51:01,858
<i>Excuse me?</i>

608
00:51:02,387 --> 00:51:04,086
<i>Have you ever killed anyone?</i>

609
00:51:04,186 --> 00:51:04,836
<i>No.</i>

610
00:51:05,567 --> 00:51:06,839
<i>Why do you ask me this?</i>

611
00:51:06,939 --> 00:51:09,925
<i>I think you're the type
capable of doing anything</i>

612
00:51:10,025 --> 00:51:12,158
<i>and I mean it
as a compliment.</i>

613
00:51:12,258 --> 00:51:13,108
<i>Thank you.</i>

614
00:51:14,363 --> 00:51:16,363
<i>And you? Have you ever killed anyone?</i>

615
00:51:18,681 --> 00:51:21,331
<i>In my head I killed
a lot of people.</i>

616
00:51:22,621 --> 00:51:24,621
<i>- Anyone I know?
- No.</i>

617
00:51:25,123 --> 00:51:26,973
<i>And I don't know them either.</i>

618
00:51:27,876 --> 00:51:30,476
<i>- Who are these poor things?
- People.</i>

619
00:51:32,230 --> 00:51:33,030
<i>Women.</i>

620
00:51:33,465 --> 00:51:34,365
<i>Really?</i>

621
00:51:34,502 --> 00:51:35,202
<i>Yes.</i>

622
00:51:35,676 --> 00:51:37,815
<i>To fall asleep, when I was young,</i>

623
00:51:38,846 --> 00:51:41,646
<i>Every evening I fantasized
to kill two women.</i>

624
00:51:43,350 --> 00:51:44,900
<i>After raping them.</i>

625
00:51:48,397 --> 00:51:49,097
And...

626
00:51:50,131 --> 00:51:51,781
and did it help you sleep?

627
00:51:51,942 --> 00:51:52,642
Yes'.

628
00:51:53,275 --> 00:51:54,625
It gave me comfort.

629
00:52:04,063 --> 00:52:05,025
Fuck!

630
00:52:09,251 --> 00:52:12,001
- Work on background or body for a while.
- No!

631
00:52:12,738 --> 00:52:14,715
Everything in its time.

632
00:52:15,941 --> 00:52:19,941
If I paint the background or the body
just to do something, I'll just...

633
00:52:20,663 --> 00:52:23,032
filled with space.
That would be wrong.

634
00:52:23,132 --> 00:52:26,232
And then I would have to abandon
the portrait completely.

635
00:52:26,885 --> 00:52:29,610
- Don't... don't do it. It's...
- That's what I'm supposed to do.

636
00:52:29,710 --> 00:52:33,069
I should drop out
everything, the whole painting.

637
00:54:24,344 --> 00:54:26,194
I know it takes a lot.

638
00:54:26,863 --> 00:54:28,863
Yes, I know I said that I...

639
00:54:29,475 --> 00:54:32,175
Look, if you're with me
scolding, I hang up.

640
00:54:33,153 --> 00:54:33,953
Well...

641
00:54:36,732 --> 00:54:38,982
The line went dead.
Can you repeat?

642
00:54:39,917 --> 00:54:42,361
No, I can't control it.

643
00:54:42,738 --> 00:54:43,438
Yes'.

644
00:54:43,731 --> 00:54:46,396
Thank you. I know it's not
a brain operation.

645
00:54:46,496 --> 00:54:48,902
And thank you
to minimize the process.

646
00:55:00,255 --> 00:55:01,527
<i>- Ready?</i>
- Ready.

647
00:55:01,627 --> 00:55:04,527
I would like to edit
a reservation please.

648
00:55:05,358 --> 00:55:08,415
<i>Day 9</i>

649
00:55:30,928 --> 00:55:33,132
- Cezanne was right.
- About what?

650
00:55:33,232 --> 00:55:34,632
To square everything.

651
00:55:34,790 --> 00:55:37,640
Everything is a cone,
a cylinder or a sphere.

652
00:55:38,466 --> 00:55:40,816
- I guess you're right.
- What?

653
00:55:41,383 --> 00:55:45,033
- I said I think you're right.
- I know I'm right.

654
00:55:45,300 --> 00:55:47,950
Cezanne did it
the last, great painter.

655
00:55:48,428 --> 00:55:52,051
It was really unfortunate that
Cubism absorbed him so much.

656
00:55:52,151 --> 00:55:56,086
- They produced really nice works.
- Oh, and who needs the nice stuff?

657
00:55:56,186 --> 00:56:00,086
When they realized they had achieved it
a stalemate, they gave up.

658
00:56:00,259 --> 00:56:03,059
The real culprits
it was Picasso and Braque.

659
00:56:04,653 --> 00:56:05,981
Yes, but Picasso continued.

660
00:56:06,081 --> 00:56:09,224
Oh, yes, to copy
every great artist who ever lived.

661
00:56:09,324 --> 00:56:10,824
- Well...
- It's true.

662
00:56:11,117 --> 00:56:14,817
- I know, but every artist copies.
- Yes, but it's done as exercise.

663
00:56:15,124 --> 00:56:17,444
- It's just an exercise.
- Oh, Alberto.

664
00:56:17,544 --> 00:56:18,494
What is it?

665
00:56:18,800 --> 00:56:22,279
- I think you're a little stiff.
- No, it's true. I'm telling you, it's like this.

666
00:56:22,379 --> 00:56:24,490
Picasso knows
be really pompous.

667
00:56:24,590 --> 00:56:27,254
“I was unable to reach out
the top on the scale of values,

668
00:56:27,354 --> 00:56:30,654
“so I destroyed that ladder.”
Yes, that's bullshit.

669
00:56:31,288 --> 00:56:34,249
- Did he really say that?
- Of course yes. Who else?

670
00:56:34,349 --> 00:56:36,835
Picasso always does
statements like that.

671
00:56:36,935 --> 00:56:39,124
At first glance
they seem full of spirit,

672
00:56:39,224 --> 00:56:42,624
but they are bags of shit.
Absolutely meaningless.

673
00:56:43,744 --> 00:56:46,894
- Well, he's quite fond of you.
- No, it's not.

674
00:56:47,404 --> 00:56:50,363
- I thought you were friends.
- We were for a while, but...

675
00:56:50,463 --> 00:56:52,413
in short, I gave up.

676
00:56:52,701 --> 00:56:53,701
Yes, but...

677
00:56:53,801 --> 00:56:56,639
he didn't ask you for an opinion
on a sculpture he worked on,

678
00:56:56,739 --> 00:56:59,011
- which he modified later...
- Who told you?

679
00:56:59,111 --> 00:57:01,109
- Dora Maar.
- And what did he say?

680
00:57:01,209 --> 00:57:02,886
That came to you,
asked you for your opinion and...

681
00:57:02,986 --> 00:57:06,109
I'll tell you how it went. He's coming
to me and says, "Give me your opinion."

682
00:57:06,209 --> 00:57:09,809
I tell him, “Okay, well, I think you
need to make a change."

683
00:57:10,677 --> 00:57:14,353
And he makes a change. The exact opposite
than what I suggested.

684
00:57:15,111 --> 00:57:18,461
And that's because he hasn't
no interest in the ideas of...

685
00:57:18,631 --> 00:57:21,131
collaboration
or artistic camaraderie.

686
00:57:21,231 --> 00:57:22,931
Come on, he's too insecure.

687
00:57:23,607 --> 00:57:25,526
He just likes to steal
the work of others

688
00:57:25,626 --> 00:57:28,126
and pretend that
let it be his own work.

689
00:57:29,613 --> 00:57:31,263
That man is a thief.

690
00:57:35,661 --> 00:57:37,162
<i>I decided to start swimming,</i>

691
00:57:37,262 --> 00:57:39,898
<i>to relieve not only
the physical tension of the sessions</i>

692
00:57:39,998 --> 00:57:43,448
<i>but also the one that was
becoming psychological tension.</i>

693
00:58:03,355 --> 00:58:04,603
<i>One morning, after the swim,</i>

694
00:58:04,703 --> 00:58:06,670
<i>I was invited to see
the ceiling of the Opera</i>

695
00:58:06,770 --> 00:58:08,970
<i>than Chagall
he had just painted.</i>

696
00:58:09,194 --> 00:58:13,244
<i>Its magnificence gave me a
lightness that I hadn't felt for days.</i>

697
00:58:13,699 --> 00:58:14,499
<i>Then...</i>

698
00:58:14,866 --> 00:58:16,602
<i>I went to pose for Giacometti.</i>

699
00:58:16,702 --> 00:58:18,245
<i>Oh, shit!</i>

700
00:58:21,276 --> 00:58:22,076
Brutus.

701
00:58:24,001 --> 00:58:25,336
What the fuck!

702
00:58:25,436 --> 00:58:27,086
- Alberto.
- What is it?

703
00:58:27,584 --> 00:58:29,459
- Just a little.
- Yes, why?

704
00:58:29,559 --> 00:58:31,486
Look here.
It's hopeless.

705
00:58:31,586 --> 00:58:34,186
The head is all crooked.
It's a mess!

706
00:58:35,161 --> 00:58:36,980
But holy shit!

707
00:58:41,476 --> 00:58:43,670
This morning I saw it
Chagall's ceiling.

708
00:58:43,770 --> 00:58:44,770
At the Opera?

709
00:58:45,168 --> 00:58:46,267
Have you seen it?

710
00:58:46,690 --> 00:58:50,052
I can't wait. Alberto takes me
at the inauguration, tomorrow evening.

711
00:58:50,152 --> 00:58:52,846
I can't wait for you to see it.
You will love it.

712
00:58:52,946 --> 00:58:55,532
- Is it exceptional?
- Exquisite.

713
00:58:55,782 --> 00:58:58,597
- I'm sure of it.
- It's wonderful. It seems he painted the...

714
00:58:58,697 --> 00:59:00,347
And stop moving.

715
00:59:01,204 --> 00:59:02,004
Excuse me.

716
00:59:03,915 --> 00:59:05,215
And don't scratch yourself.

717
00:59:05,876 --> 00:59:08,426
- I had an itch.
- Well, don't worry.

718
00:59:09,629 --> 00:59:10,779
You know what?

719
00:59:11,387 --> 00:59:14,737
I bought a new dress.
I heard there will be a gala.

720
00:59:14,860 --> 00:59:15,760
Annette!

721
00:59:16,336 --> 00:59:17,436
Yes sweetie?

722
00:59:18,128 --> 00:59:19,178
Yes, certainly.

723
00:59:24,978 --> 00:59:27,228
So where
did you get the dress?

724
00:59:27,397 --> 00:59:29,174
In a cute shop.

725
00:59:29,274 --> 00:59:33,197
It's a really nice dress.
It's yellow with a hint of pink.

726
00:59:33,462 --> 00:59:35,889
And I bought the shoes.
They are so beautiful.

727
00:59:35,989 --> 00:59:40,222
- Are they heels?
- Yes, yellow with pink flowers.

728
00:59:40,634 --> 00:59:43,334
They have high heels.
I find them very expensive...

729
00:59:47,762 --> 00:59:48,812
Beautiful.

730
00:59:50,629 --> 00:59:52,879
- May I pick it up?
- If it's finished.

731
00:59:53,090 --> 00:59:54,340
Yes, it's finished.

732
00:59:59,032 --> 01:00:00,216
Chagall.

733
01:00:03,100 --> 01:00:04,000
The Opera.

734
01:00:05,852 --> 01:00:07,502
Fucking house paintings.

735
01:00:09,106 --> 01:00:12,556
They cannot be compared
to what I'm trying to do here.

736
01:00:13,819 --> 01:00:15,200
Oh, fuck!

737
01:00:16,029 --> 01:00:16,679
Okay.

738
01:00:17,843 --> 01:00:19,643
Let's end this before...

739
01:00:20,243 --> 01:00:21,543
destroy everything.

740
01:00:25,205 --> 01:00:26,905
Can you excuse me for a moment?

741
01:00:48,103 --> 01:00:49,203
Oh, my God.

742
01:00:49,463 --> 01:00:50,413
What is it?

743
01:00:51,197 --> 01:00:53,397
How much more can
go on like this?

744
01:00:53,497 --> 01:00:55,547
It could go on forever.

745
01:00:55,868 --> 01:00:58,597
He says it's impossible
finish a portrait.

746
01:00:58,697 --> 01:01:00,140
I can understand it.

747
01:01:01,120 --> 01:01:04,352
Of course not. Incredible that
I have never seen a portrait of him.

748
01:01:04,452 --> 01:01:05,732
I'm going to die in there.

749
01:01:05,832 --> 01:01:08,523
I can't go on like this.
I have to go back to New York.

750
01:01:08,623 --> 01:01:12,873
I've put off the trip so many times
times that is costing me a fortune.

751
01:01:15,978 --> 01:01:17,178
Maybe you can...

752
01:01:18,580 --> 01:01:20,230
set a deadline.

753
01:01:20,702 --> 01:01:24,498
Alberto sometimes likes to work
near a deadline.

754
01:01:24,598 --> 01:01:25,298
Yes'.

755
01:01:26,683 --> 01:01:28,733
Maybe you can talk to me for me.

756
01:01:30,105 --> 01:01:30,755
No.

757
01:01:32,215 --> 01:01:33,265
Please?

758
01:01:33,949 --> 01:01:35,179
No. No, no.

759
01:01:37,235 --> 01:01:38,035
Well...

760
01:01:39,038 --> 01:01:41,588
anyway
I can't continue like this.

761
01:01:41,739 --> 01:01:45,189
It's like we pose for hours
and hours without anything happening.

762
01:01:47,585 --> 01:01:49,585
This is why I can't rest anymore.

763
01:01:51,138 --> 01:01:52,038
Why'?

764
01:01:52,138 --> 01:01:52,988
Thank you.

765
01:01:53,251 --> 01:01:56,351
Because your whole life
it can be swallowed.

766
01:01:58,932 --> 01:01:59,882
So...

767
01:02:00,168 --> 01:02:01,318
what do you think?

768
01:02:03,345 --> 01:02:04,445
Enchanting.

769
01:02:04,641 --> 01:02:06,441
- Very cute.
- Thank you.

770
01:02:06,797 --> 01:02:10,047
You should see the bag.
She's beautiful. I'll show it to you.

771
01:02:10,664 --> 01:02:11,564
Alberto!

772
01:02:11,831 --> 01:02:12,731
Alberto!

773
01:02:13,105 --> 01:02:14,506
- Bitch.
- Wake up!

774
01:02:14,606 --> 01:02:15,856
Come and see!

775
01:02:17,508 --> 01:02:20,289
- Oh, my God. My God.
- Damn.

776
01:02:20,389 --> 01:02:21,989
{\an8}- Do you like it?
- And you?

777
01:02:22,113 --> 01:02:24,754
{\an8}- Damn!
- Beautiful, huh? It's very red.

778
01:02:24,854 --> 01:02:27,052
{\an8}In reality they were wrong
and they made the seats black.

779
01:02:27,152 --> 01:02:28,652
{\an8}No, blacks are beautiful.

780
01:02:29,882 --> 01:02:32,430
{\an8}- Are you coming up? But Alberto!
- No, no, no, no. You go.

781
01:02:32,530 --> 01:02:33,830
I don't like it too much.

782
01:02:34,273 --> 01:02:37,266
What's wrong with him? You said that
you wanted me to take you for a ride.

783
01:02:37,366 --> 01:02:39,725
I'll take you for a ride.
Get in the car.

784
01:02:39,825 --> 01:02:42,450
- James, get in the car.
- Ninth. I have to photograph the portrait.

785
01:02:42,550 --> 01:02:45,350
Oh, but screw the portrait.
Get in the car.

786
01:02:45,698 --> 01:02:46,698
Come on, James.

787
01:02:46,798 --> 01:02:50,198
{\an8}- See you on the other side, huh?
- Come on, come on. Off we go.

788
01:02:50,738 --> 01:02:54,088
{\an8}- Not too fast!
- What sissies. It's not possible.

789
01:03:07,322 --> 01:03:09,554
{\an8}<i>["Jazz galore"
by France Gall</i>

790
01:03:46,770 --> 01:03:48,933
Day 13

791
01:04:11,973 --> 01:04:13,023
Are you cold?

792
01:04:13,636 --> 01:04:14,286
No.

793
01:04:15,143 --> 01:04:16,393
I'm freezing.

794
01:04:19,981 --> 01:04:21,631
It's sunny outside.

795
01:04:21,962 --> 01:04:22,862
Oh, yes?

796
01:04:27,563 --> 01:04:31,163
I'm freezing. Maybe it's because I was
in that stupid car

797
01:04:37,749 --> 01:04:39,734
- What are you doing?
- It will be hot and the stove is on.

798
01:04:39,834 --> 01:04:41,403
I have to take off my shirt.

799
01:04:41,503 --> 01:04:43,453
No, no, no. Keep it. Sit down.

800
01:04:44,964 --> 01:04:47,064
- Put on your jacket.
- All right.

801
01:04:53,404 --> 01:04:54,304
Sit down.

802
01:04:55,892 --> 01:04:56,692
Force.

803
01:05:16,037 --> 01:05:17,787
I've gone too far.

804
01:05:18,948 --> 01:05:21,648
But at the same time,
not far enough.

805
01:06:09,215 --> 01:06:11,265
I'll never find a solution.

806
01:06:13,595 --> 01:06:15,595
Well, we can always stop.

807
01:06:16,015 --> 01:06:16,665
No.

808
01:06:17,207 --> 01:06:18,907
We can't stop.

809
01:06:24,856 --> 01:06:26,048
I have to stop.

810
01:06:29,310 --> 01:06:29,960
Okay.

811
01:06:39,329 --> 01:06:40,179
Cabbage.

812
01:06:41,062 --> 01:06:42,262
It's beautiful.

813
01:06:44,354 --> 01:06:45,554
What did you do?

814
01:06:50,048 --> 01:06:51,298
I have no idea.

815
01:06:53,384 --> 01:06:55,084
I have to go lie down.

816
01:07:26,442 --> 01:07:28,570
Diego told me
that doesn't feel well.

817
01:07:28,670 --> 01:07:29,820
He has a fever.

818
01:07:29,920 --> 01:07:30,801
At 39.

819
01:07:55,282 --> 01:07:57,132
{\an8}I can't go to the opera.

820
01:07:59,265 --> 01:08:00,365
{\an8}I'm sorry.

821
01:08:06,586 --> 01:08:08,336
It'll be like a madhouse anyway.

822
01:08:09,751 --> 01:08:11,201
Yes, indeed. It's...

823
01:08:15,383 --> 01:08:17,233
Agreed. Well, get a hold of yourself.

824
01:08:17,678 --> 01:08:20,078
And... I'll stop by tomorrow
to see how you are.

825
01:08:25,018 --> 01:08:26,067
Good night.

826
01:08:33,606 --> 01:08:34,806
{\an8}Do you want something?

827
01:08:35,889 --> 01:08:36,839
{\an8}Maybe...

828
01:08:37,315 --> 01:08:38,765
{\an8}something fresh?

829
01:08:39,851 --> 01:08:40,551
Yes'.

830
01:08:42,702 --> 01:08:43,602
Annette?

831
01:08:44,369 --> 01:08:45,369
A cognac?

832
01:08:46,020 --> 01:08:48,272
- A little cognac.
- Yes, certainly.

833
01:08:48,372 --> 01:08:49,922
A little cognac.

834
01:08:50,123 --> 01:08:50,973
Thank you.

835
01:08:52,920 --> 01:08:56,115
Well, that sounds like fun,
but thinking about it makes me nervous.

836
01:08:56,215 --> 01:08:57,909
James, I really believed it
that you would have liked.

837
01:08:58,009 --> 01:09:01,259
Listen, I'm not saying that
I wouldn't come, but I just own...

838
01:09:03,181 --> 01:09:05,182
- Hello, splendor.
- Hi, Caroline.

839
01:09:05,282 --> 01:09:06,471
Did I scare you?

840
01:09:06,571 --> 01:09:08,301
- Well...
- Are you excited?

841
01:09:08,401 --> 01:09:10,131
Before understanding
that you were a woman.

842
01:09:10,231 --> 01:09:12,090
- I will convert you, James.
- May I introduce you...

843
01:09:12,190 --> 01:09:14,008
- And I will resist.
- Well, I like those who resist.

844
01:09:14,108 --> 01:09:15,802
- Caroline!
- What, what?

845
01:09:15,902 --> 01:09:17,452
- Let's go?
- I arrive.

846
01:09:17,570 --> 01:09:19,222
Hello, James.
Kiss Alberto for me.

847
01:09:19,322 --> 01:09:21,872
- Aren't you posing tonight?
- No, he's sick and...

848
01:09:22,440 --> 01:09:23,640
In short, bye!

849
01:09:26,425 --> 01:09:29,086
<i>Day 14</i>

850
01:09:48,518 --> 01:09:49,368
Who is he?

851
01:09:50,117 --> 01:09:51,748
It's me, Jim.

852
01:09:52,143 --> 01:09:53,293
Oh, hi Jim,

853
01:09:53,598 --> 01:09:55,060
I see someone is better.

854
01:09:55,160 --> 01:09:58,502
- Oh, yes, thank you. Much better.
- Just a little bit of cuddles.

855
01:09:58,602 --> 01:10:00,283
That's all he needed, right?

856
01:10:00,383 --> 01:10:01,383
Yes, true.

857
01:10:04,571 --> 01:10:05,871
Look at the tree.

858
01:10:09,122 --> 01:10:10,872
I've never seen him like this.

859
01:10:12,114 --> 01:10:15,440
- Yes'? You see them every day.
- I know, but it seems different.

860
01:10:15,540 --> 01:10:17,192
Everything seems different.

861
01:10:17,292 --> 01:10:19,488
It's more beautiful. You too.

862
01:10:19,588 --> 01:10:22,802
Oh, how sweet you are.
I have to go run some errands.

863
01:10:22,902 --> 01:10:25,221
- Oh, no. No, no, no, no.
- Yes, yes, yes.

864
01:10:25,321 --> 01:10:28,971
- Stay here with me, darling.
- Come on, that's enough. I have errands.

865
01:10:33,020 --> 01:10:33,870
Thank you.

866
01:10:35,565 --> 01:10:36,415
So?

867
01:10:38,067 --> 01:10:39,367
Do we want to go?

868
01:10:45,450 --> 01:10:46,250
James!

869
01:10:46,350 --> 01:10:47,700
Wait, wait.

870
01:10:48,035 --> 01:10:48,835
You come.

871
01:10:50,145 --> 01:10:51,895
Let's take a walk.

872
01:10:53,249 --> 01:10:55,818
I wish I could see things
the way you see them.

873
01:10:55,918 --> 01:10:59,845
This is what I try to do. I want to show
how things appear to my eyes,

874
01:10:59,945 --> 01:11:01,764
but I am not able to do it.

875
01:11:01,864 --> 01:11:03,201
This isn't true.

876
01:11:03,301 --> 01:11:06,251
When I was young,
I thought I could do it all.

877
01:11:06,529 --> 01:11:09,679
As I grew up I realised
that I don't know how to do anything.

878
01:11:10,308 --> 01:11:12,658
Here's what I
he kept it going.

879
01:11:13,401 --> 01:11:15,501
4 more sessions.
What do you think?

880
01:11:15,649 --> 01:11:16,499
Thank you.

881
01:11:16,814 --> 01:11:19,258
No, no, no, I mean...
I-I don't know how to thank you.

882
01:11:19,358 --> 01:11:22,036
You don't have to do this.
We worked on it together.

883
01:11:22,136 --> 01:11:24,486
Oh, I don't know. It's-it's...
Maybe so.

884
01:11:25,531 --> 01:11:27,642
I certainly don't feel like it
how Madame Cezanne felt.

885
01:11:27,742 --> 01:11:28,842
What do you mean?

886
01:11:28,942 --> 01:11:31,342
He finally said
to feel like an apple.

887
01:11:33,349 --> 01:11:34,099
Already'.

888
01:11:34,957 --> 01:11:37,507
You know, I never have
thought she was nice.

889
01:11:41,268 --> 01:11:45,168
I usually go by boat, but this
It's a slightly longer journey.

890
01:11:51,432 --> 01:11:52,532
Oh, my God.

891
01:11:53,766 --> 01:11:55,066
What happened?

892
01:11:55,228 --> 01:11:57,478
- Did they steal something?
- Ninth.

893
01:11:58,028 --> 01:12:00,828
- Should we call the police?
- No, no, no.

894
01:12:01,651 --> 01:12:04,001
They weren't thieves.
They came for me.

895
01:12:05,613 --> 01:12:07,613
They were Caroline's pimps.

896
01:12:08,241 --> 01:12:09,691
It's a warning.

897
01:12:22,975 --> 01:12:25,175
James, give me
a hand with this.

898
01:12:28,780 --> 01:12:31,530
{\an8}- And who is that?
- An American friend of mine.

899
01:12:31,654 --> 01:12:32,704
{\an8}Let's do it.

900
01:12:34,559 --> 01:12:37,868
- The price remains the same...
- No, no, no. In English, please.

901
01:12:37,968 --> 01:12:40,368
{\an8}- I don't speak English.
- I'll translate.

902
01:12:41,315 --> 01:12:42,759
The price remains the same.

903
01:12:42,859 --> 01:12:43,709
Exact.

904
01:12:43,943 --> 01:12:47,042
Whether you sleep with her
or that remains sitting in front of you.

905
01:12:47,142 --> 01:12:48,042
I understand.

906
01:12:49,240 --> 01:12:51,540
Same price
for both things.

907
01:12:51,640 --> 01:12:53,560
You don't want me to pay
more for one of the two?

908
01:12:53,660 --> 01:12:55,360
- What?
- What did he say?

909
01:12:55,666 --> 01:12:57,790
He asks if we take more
for one of two things.

910
01:12:57,874 --> 01:12:59,750
- Yes, to fuck.
- Which one would cost me more?

911
01:12:59,850 --> 01:13:02,412
- Fuck her.
- Yes, to fuck. To fuck her.

912
01:13:02,512 --> 01:13:04,197
They cost you more
both together.

913
01:13:04,297 --> 01:13:05,364
A discount for both.

914
01:13:05,464 --> 01:13:08,201
- Yes, because it's cheap.
- Okay. Okay.

915
01:13:09,464 --> 01:13:10,664
I don't care.

916
01:13:10,803 --> 01:13:11,453
Okay.

917
01:13:12,518 --> 01:13:13,168
Okay.

918
01:13:14,543 --> 01:13:15,493
So...

919
01:13:18,019 --> 01:13:19,997
Another 10... per hour...

920
01:13:20,893 --> 01:13:22,493
- for each one.
- Well.

921
01:13:23,149 --> 01:13:25,218
- Well. Well.
- Yes, good.

922
01:13:25,318 --> 01:13:27,718
Plus another 20 an hour
to make it pose.

923
01:13:29,322 --> 01:13:30,932
- What?
- What did he say?

924
01:13:31,032 --> 01:13:33,142
- Because you pose for me.
- Now what did he say?

925
01:13:33,242 --> 01:13:36,094
- 20 more for posing.
- Okay, yes. That's fine.

926
01:13:36,194 --> 01:13:37,772
But where does this come from?

927
01:13:37,872 --> 01:13:39,106
- Yes, yes.
- No.

928
01:13:39,206 --> 01:13:41,484
- No, what?
- No, it's... I said no.

929
01:13:41,804 --> 01:13:45,354
- That's very reasonable.
- I know, I know, but we said 10.

930
01:13:45,546 --> 01:13:48,496
- But what? Why do you say that?
- Shut the fuck up.

931
01:13:48,658 --> 01:13:51,077
- 10. In addition to the other 10, to pose?
- Yes, yes, yes.

932
01:13:51,177 --> 01:13:52,677
So we're good to go.

933
01:13:52,845 --> 01:13:55,695
- I'll gladly give you 20.
- No, 10 is fine.

934
01:13:57,005 --> 01:13:57,905
Okay.

935
01:14:02,188 --> 01:14:04,433
These are all retroactive.

936
01:14:05,566 --> 01:14:06,266
That?

937
01:14:06,609 --> 01:14:09,804
It is the payment of the last
6 months I spent with her.

938
01:14:09,904 --> 01:14:14,113
- I don't understand English. What does it mean?
- He wants to pay for the last 6 months.

939
01:14:14,213 --> 01:14:17,443
While this is the advance
for the next 6 months.

940
01:14:18,364 --> 01:14:20,189
It's the advance
for the next few months.

941
01:14:21,207 --> 01:14:23,457
- Health! Health!
- That's fine.

942
01:14:31,258 --> 01:14:32,758
It was a pleasure.

943
01:14:33,422 --> 01:14:34,672
Our pleasure.

944
01:14:39,392 --> 01:14:40,459
- Well.
- Thank you.

945
01:14:40,559 --> 01:14:42,159
- HI!
- Stay still.

946
01:14:47,984 --> 01:14:49,927
Apparently
you made them happy.

947
01:14:50,027 --> 01:14:52,013
Please, I would have paid
10 times that amount.

948
01:14:52,113 --> 01:14:53,313
What do you mean?

949
01:14:54,281 --> 01:14:55,931
He gave me so much.

950
01:15:20,057 --> 01:15:21,747
Oh, fuck!

951
01:15:35,031 --> 01:15:36,381
What are you doing?

952
01:15:36,839 --> 01:15:38,089
Bad job.

953
01:15:38,919 --> 01:15:39,969
I have to do it.

954
01:15:40,661 --> 01:15:42,911
Sometimes, you know,
to do something...

955
01:15:43,971 --> 01:15:45,921
you can only do this by undoing it.

956
01:15:47,168 --> 01:15:48,718
Yes, but how many times?

957
01:15:50,149 --> 01:15:52,615
- How many times?
- Excellent question.

958
01:15:53,126 --> 01:15:55,276
It's not always
as easy as you think.

959
01:15:56,084 --> 01:15:57,034
What?

960
01:16:00,389 --> 01:16:02,187
Undo something.

961
01:16:03,521 --> 01:16:05,821
For me the portrait
it was very beautiful.

962
01:16:06,520 --> 01:16:07,370
When?

963
01:16:07,882 --> 01:16:09,932
Before, when we started.

964
01:16:10,371 --> 01:16:13,358
It can be very tempting
be satisfied with...

965
01:16:13,458 --> 01:16:14,908
what is easy.

966
01:16:15,092 --> 01:16:18,642
It happens often when people
tells you something is good.

967
01:16:21,842 --> 01:16:22,592
Here you are.

968
01:16:23,559 --> 01:16:24,509
It's good.

969
01:16:37,885 --> 01:16:38,935
Worse, huh?

970
01:16:40,038 --> 01:16:40,838
Well...

971
01:16:56,153 --> 01:16:57,353
What's wrong with you?

972
01:16:59,323 --> 01:17:00,773
Nothing, just...

973
01:17:01,278 --> 01:17:03,561
sometimes it seems to me that hope
is very little.

974
01:17:03,661 --> 01:17:04,611
Hope?

975
01:17:05,579 --> 01:17:07,529
Is this what you want? Hope?

976
01:17:08,040 --> 01:17:09,390
It wouldn't be bad.

977
01:17:10,130 --> 01:17:11,902
We've been working on it for a while.

978
01:17:12,002 --> 01:17:12,802
Yes...

979
01:17:13,196 --> 01:17:16,746
but, you know, for me, whenever
I feel full of hope,

980
01:17:17,553 --> 01:17:19,603
It's the time I give up everything.

981
01:17:20,970 --> 01:17:25,134
Like a man I knew, who
fell while climbing the mountains of Stampa.

982
01:17:26,767 --> 01:17:29,217
He hung on
to the rock face

983
01:17:30,216 --> 01:17:32,264
of a cliff for a long time...

984
01:17:32,565 --> 01:17:35,815
until the moment
the rescue team arrived.

985
01:17:36,415 --> 01:17:39,565
They were about to reach him,
to grab his hand...

986
01:17:40,156 --> 01:17:41,756
and he let go.

987
01:17:42,783 --> 01:17:43,833
I fell.

988
01:17:46,495 --> 01:17:47,395
And he died.

989
01:17:51,705 --> 01:17:54,405
- But you are not in danger of dying.
- No.

990
01:17:54,982 --> 01:17:57,032
But sometimes it's like I am.

991
01:18:15,645 --> 01:18:18,106
<i>Days 15, 16, 17</i>

992
01:18:30,859 --> 01:18:33,695
<i>{\an8}["Attraction"
by Paris Combo]</i>

993
01:20:32,661 --> 01:20:35,361
I would like to edit
a reservation, thank you.

994
01:21:00,752 --> 01:21:03,018
<i>Day 18</i>

995
01:21:03,317 --> 01:21:05,417
You shouldn't have given him
a deadline?

996
01:21:05,517 --> 01:21:08,267
- I did.
- Do you know what deadline means?

997
01:21:08,614 --> 01:21:12,414
Yes, I know what a deadline is,
and I tried. But he... he's so...

998
01:21:12,826 --> 01:21:13,626
I know.

999
01:21:13,783 --> 01:21:14,883
You are right.

1000
01:21:15,121 --> 01:21:16,671
Look, I'll do this...

1001
01:21:17,373 --> 01:21:21,523
You know when he uses the brush
big with gray paint and discard

1002
01:21:21,762 --> 01:21:23,562
everything he did?

1003
01:21:24,296 --> 01:21:27,408
Afterwards, he usually takes a fine-tipped black brush

1004
01:21:27,508 --> 01:21:30,213
<i>and start over again
to build the head from scratch</i>

1005
01:21:30,313 --> 01:21:32,955
<i>- for the hundredth time, right?
- Yes'. Basically yes.</i>

1006
01:21:33,055 --> 01:21:35,713
Then move on to the light points
with ocher, gray and so on,

1007
01:21:35,813 --> 01:21:38,611
and then end with
the final touches of white.

1008
01:21:38,964 --> 01:21:41,414
Then it resumes
the big brush

1009
01:21:42,314 --> 01:21:44,300
and destroys everything
what he did.

1010
01:21:44,400 --> 01:21:45,250
Exact.

1011
01:21:46,443 --> 01:21:49,243
- That's where I'll stop him.
- What do you mean?

1012
01:21:49,571 --> 01:21:51,971
I mean
I'll try to stop him.

1013
01:21:52,533 --> 01:21:53,467
Okay.

1014
01:21:54,337 --> 01:21:56,337
- Already'.
- You have courage.

1015
01:22:35,749 --> 01:22:37,675
- Give me a minute, I have back pain.
- Hey, what are you doing?

1016
01:22:37,775 --> 01:22:39,730
- I have to... I just have to...
- What? Okay.

1017
01:22:39,830 --> 01:22:42,830
Relax your back and then
we get back to work.

1018
01:23:09,056 --> 01:23:10,790
It's coming up.

1019
01:23:11,737 --> 01:23:12,687
Now...

1020
01:23:13,502 --> 01:23:16,002
begins to have
real possibilities, huh?

1021
01:23:17,096 --> 01:23:17,846
You say?

1022
01:23:18,486 --> 01:23:22,495
Yes, because the design is good
and the space around is...

1023
01:23:22,856 --> 01:23:24,906
- more solid.
- Very solid.

1024
01:23:27,211 --> 01:23:30,061
This is the moment
where you can really...

1025
01:23:30,422 --> 01:23:32,222
really start something.

1026
01:23:32,350 --> 01:23:33,100
Real.

1027
01:23:33,500 --> 01:23:34,243
Real.

1028
01:23:34,343 --> 01:23:36,480
Well, he spies on me...
I'm sorry, but I have to go.

1029
01:23:36,580 --> 01:23:38,331
Oh, no, no. Do you have to go?

1030
01:23:40,781 --> 01:23:41,781
Yes, you...

1031
01:23:42,234 --> 01:23:44,678
do you remember? I told you.
I have to go back to New York.

1032
01:23:44,778 --> 01:23:47,140
Oh, well, what a shame.

1033
01:23:47,809 --> 01:23:49,775
What a shame, we are
gone quite a bit further.

1034
01:23:49,875 --> 01:23:52,142
We could have done more,
but we have done enough.

1035
01:23:52,242 --> 01:23:53,303
It's something.

1036
01:23:53,403 --> 01:23:54,103
Yes'.

1037
01:23:54,859 --> 01:23:56,781
Well, really,
I don't know how to thank you.

1038
01:23:56,881 --> 01:23:59,031
It was an honor
pose for you.

1039
01:24:01,328 --> 01:24:02,928
Are you out of your mind?

1040
01:24:05,541 --> 01:24:07,891
I didn't say that
that I want to do it again.

1041
01:24:16,134 --> 01:24:19,913
<i>The following day Giacometti and I
we went for a walk to say goodbye.</i>

1042
01:24:20,013 --> 01:24:22,674
<i>He told me he wanted to
take me to the airport</i>

1043
01:24:22,774 --> 01:24:26,724
<i>but he was reluctant to go up again
on a car in the near future.</i>

1044
01:24:28,452 --> 01:24:30,473
<i>The portrait was sent
at an exhibition in the USA,</i>

1045
01:24:30,573 --> 01:24:33,385
<i>while I went back to New York
long-term.</i>

1046
01:24:33,485 --> 01:24:36,597
<i>Giacometti and I wrote to each other often,
but we never saw each other again</i>

1047
01:24:36,697 --> 01:24:39,347
<i>for he would die
a short time later.</i>

1048
01:24:40,534 --> 01:24:44,813
<i>In the last letter, Giacometti wrote
that he had really enjoyed painting me</i>

1049
01:24:44,913 --> 01:24:47,065
<i>and what he hoped for
that I would be back soon</i>

1050
01:24:47,165 --> 01:24:48,665
<i>so that we could...</i>

1051
01:24:49,061 --> 01:24:50,266
<i>start again...</i>

1052
01:24:50,366 --> 01:24:51,266
<i>all over again.</i>

1053
01:25:11,069 --> 01:25:15,069
<i>Another translation
by SRT project</i>

1054
01:25:16,069 --> 01:25:22,069
<i>SRT project is an amateur group
independent of video streaming sites.</i>

1055
01:25:23,069 --> 01:25:28,016
<i>Translation: LeleUnnamed,
cerasa, ilaria [SRT project]</i>

1056
01:25:29,034 --> 01:25:32,034
<i>Review: ilaria [SRT project]</i>

1057
01:25:33,034 --> 01:25:39,034
<i>If translating excites you
and fun, come and translate with us.</i>

1058
01:25:40,034 --> 01:25:46,034
<i>[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com</i>

1059
01:25:47,034 --> 01:25:51,034
<i>Now also on telegram:
https://telegram.me/projectsrt</i>

1060
01:25:52,034 --> 01:25:57,034
<i>Also look for us on Facebook:
www.facebook.com/SRTproject</i>
 

 
  


 
   

  

 

 

